samedi 11 août 2012

Sa compagne, Tash Parker.

Gotye&Tash
Tash Parker et Wouter “Wally” de Backer alias Gotye  (source : iforgotwithneville.tumblr.com → )
Voilà environ cinq ans que cette charmante musicienne australienne partage la vie de Wally. On sait assez peu de choses d’elle en France, son succès étant nettement moins tapageur que celui de son compagnon. 
D’après ce que j’ai pu lire, Tash est née dans la ville de Perth en Ausralie Occidentale (à ne pas confondre avec la ville de Perth en Écosse dont il est question dans le roman de Walter Scott “La Jolie Fille de Perth” et l’opéra éponyme signé Georges Bizet !). Non, je n’étale pas ma culture : c’est juste que l’astuce que je préparais au sujet de “La Jolie Fille de Perth” n’a plus lieu d’être, du coup ! 
Bien que jolie, justement, Tash ne passera pourtant pas sa jeunesse à Perth mais dans une exploitation de fruits exotiques gérée par ses parents et située à Kununurra, toujours en Australie Occidentale mais tout de même à une bonne distance de sa ville natale ! L’Australie est vraiment la contrée des grands espaces !

Kununurra Map 
C’est dans un décor bucolique fait de fruits, de fleurs, d’arbres majestueux et de flamboyants couchers de soleil que la petite Tash grandit paisiblement et c’est là qu’elle trouve l’inspiration pour écrire ses premières chansons. Il en reste assurément quelque chose dans les illustrations qu’elle a choisies pour illustrer son site :

tash-watercolor
Dessin de Kat Kallady,

Mais un jour, un orage terrible viendra faire voler en éclats cette belle harmonie. Ruinés, leur récolte détruite, les parents de Tash doivent renoncer à leur exploitation et finissent par se rendre compte que leur travail était finalement tout ce qui les unissait. C’est la séparation ! Un évènement triste et marquant que Tash raconte dans sa biographie et qui lui a inspiré la ballade mélancolique “Taking back her name” (“Elle reprend son nom”). Une chanson dont les paroles peuvent, d’une certaine façon, rappeler ce que Gotye relate dans “Somebody That I Used To Know” : une séparation c’est triste, parfois inéluctable mais au final, aucun des deux partenaires n’a entièrement tort ni entièrement raison. 


Telle est la musique que propose Tash Parker : folk, intimiste, minimaliste mais on ne saurait rester indifférent à la douceur de sa voix et à la sensibilité de ses textes. Parmi ses influences, elle cite volontiers Suzanne Vega, Joni Mitchell et plus récemment Feist. C’est en 2002, à l’âge de 17 ans, qu’elle s’est mise à la guitare acoustique puis en 2007, elle est partie à Melbourne dans le but d’y poursuivre une carrière musicale. 

Sur sa rencontre avec Wally, Tash est pour le moins distraite. La réciproque est vraie. On ne sait rien et après tout, tant mieux : ces deux-là ont bien droit à leur petit jardin secret. Néanmoins, sur son site www.gotye.com Wally écrit le 18 novembre 2010 qu’il a aidé Tash à finaliser son album “Waking Up” durant les 18 derniers mois, faisant office de choriste et/ou de percussionniste sur certaines chansons et produisant quelques unes d’entre elles… 

Et plus, puisque affinités, donc !

Mais ce qui est particulièrement mignon, dans l’histoire de Wally et Tash, c’est qu’ils mettent à profit leur créativité pour se parler ou évoquer leur amour par l’intermédiaire de leurs chansons.. L’exemple le plus criant est fourni par le titre de Tash “Not Unprepared” auquel répond la chanson “Save Me” de Gotye. Un morceau où Wally évoque ses doutes, les périodes de déprime qu’il a traversées pendant la création de Making Mirrors, ses envies de renoncer et le soutien indéfectible de Tash qui lui a permis de se ressaisir et de mener à bien son projet pour le plus grand bonheur de tous ! Rien que pour cela, merci Tash ! Sans toi, cet album n’existerait pas, je n’aurais jamais connu Wally et ce blog n’aurait jamais eu lieu d’être. Je crois savoir que tu lis le français alors si jamais ce modeste article tombe sous tes yeux, merci, merci du fond du cœur et encore MERCI ! 

Mais place à la musique car, comme je l’ai déjà écrit, nous sommes avant tout ici pour ça. Voici donc “Not Unprepared” et dessous, comme d’habitude, les paroles et la traduction :


Not Unprepared
Thursday morning she packs her bags
Headed south again
Wednesday evening will be her last
Warm night, for the year
And there’ll be no more Friday’s at the hotel
All alone, but knowing everyone
And there’ll be no more Saturday morning markets
Where the only thing you can purchase
Is your health
And her heart rocks side to side,
and she feels warm and safe and
Not unprepared, for loving his face,
From day to day, no longer scared
Of waking up alone
It’s cold in his car
Tuesday evening, he’s driving home
Thinking of a girl from far away
He once spoke to on the phone
He smiles, that smile that takes her breath away
He reaches down to put the radio on
All this time he’s been listening
Now the only thing he can hear
Is her song
And his heart rocks side to side,
and he feels warm and safe
Not unprepared for loving her face,
from day to day no longer scared
Of waking up alone
And reaching for the phone
To dial her name
With the hope that she feels the same
All along, she’s heard his song
And this move has her heart to blame
And her heart rocks side to side,
and she feels warm and safe and
Not unprepared, for loving his face,
From day to day, no longer scared
Of waking up alone
And his heart rocks side to side,
and he feels warm and safe
Not unprepared for loving her face,
from day to day no longer scared
Of waking up,
Waking up, waking up,
Waking up, waking up
She’s waking up, waking up

Pas ImpréparéeJeudi matin, elle fait ses bagages
En route pour le sud, à nouveau
Mercredi soir sera sa dernière
Nuit chaude de l’année
Et il n’y aura plus de vendredi soir à l’hôtel
Toute seule mais connaissant tout le monde.
Et il n’y aura plus de marchés du samedi matin
Où la seule chose que l’on peut acheter
C’est sa santé
Et son cœur balance d’un côté à l’autre
Et  elle se sent au chaud et en sécurité et
Pas impréparée à aimer son visage
De jour en jour, plus jamais peur
De s’éveiller seule   

Il fait froid dans sa voiture
Mardi soir, il rentre chez lui
Pensant à une fille qui vient de loin
A qui il a parlé une fois au téléphone.
Il sourit, ce sourire qu’elle trouve à couper le souffle
Il se penche pour allumer la radio
Tout ce temps qu’il a passé à l’écouter
Maintenant, la seule chose qu’il entend
C’est sa chanson à elle
Et son cœur balance d’un côté à l’autre
Et il se sent au chaud et en sécurité
Pas impréparé à aimer son visage
D’un jour à l’autre, plus jamais peur
De s’éveiller seul
Et il tend la main vers le téléphone
Pour composer son nom
Avec l’espoir qu’elle ressente la même chose
Pendant tout ce temps, elle a entendu sa chanson
Et ne peut s’en prendre qu’à son propre cœur pour cette émotion
Et son cœur balance d’un côté à l’autre
Et elle se sent au chaud et en sécurité et
Pas impréparée à aimer son visage
De jour en jour, plus jamais peur
De s’éveiller seule
Et son cœur balance d’un côté à l’autre
Et il se sent au chaud et en sécurité
Pas impréparé à aimer son visage
De jour en jour, plus jamais peur
De s’éveiller seul
S’éveiller, s’éveiller,
S’éveiller, s’éveiller
Elle s’éveille, s’éveille 

Et voici à présent le clip de “Save Me“ qui, ça tombe bien, a été dévoilé sur Internet en début de semaine, alors que j’étais en train de finaliser cet article. Il se présente sous la forme d’un dessin animé d’apparence faussement minimaliste mettant en scène un robot en cours de construction, peinant à fonctionner et à réunir ses pièces, jusqu’à sa rencontre avec un autre être cybernétique d’apparence féminine et toute en fluides lumineux. En entrant en contact, ils trouveront ensemble force, solidité, humanité, se mélangeront et pourront rêver ensemble à des horizons plus ensoleillés. On ne saurait imaginer plus belle métaphore pour illustrer l’histoire d’amour et d’entraide derrière cette chanson. Ci-dessous, le cilp de “Save Me”, ses paroles et leur traduction. 


Save MeIn the mornings,
I was anxious
Was better just to stay in bed
Didn't wanna fail myself again
Running through all the options
And the endings
Were rolling out in front of me
But I couldn't choose a thread to begin

And I could not, love
Cause I could not love myself
Never good enough no
That was all I'd tell myself
And I was not well
But I could not help myself
I was giving up on living

In the morning
You were leaving
Traveling south again
And you said you were not unprepared
And all the dead ends
Disappointments
Fading from your memory
Ready for that lonely life to end
 
And you gave me love
When I could not love myself
And you made me turn
From the way I saw myself
And you're patient, love
And you helped me help myself
And you save me
And you save me
And you save me

Sauve-MoiLes matins
J’étais anxieux
Autant valait-il rester au lit
Je ne voulais pas encore échouer
Je passais en revue toutes les options
Et les solutions
Qui se présentaient à moi
Mais je n’arrivais pas à choisir par quel sujet commencer

Et je ne pouvais aimer
Car je ne pouvais m’aimer moi-même
Jamais assez bon, non
C’était tout ce que je trouvais à me dire
Et je n’étais pas bien
Mais je ne pouvais pas m’aider moi-même
Je renonçais à vivre

Le matin
Tu partais
En route vers le sud, à nouveau
Et tu as dit que tu n’étais pas impréparée
Et toutes les impasses,
Les déceptions,
S’effaçaient de ta mémoire
Prête à en finir avec cette vie solitaire
 
Et tu m’as donné de l’amour
Quand je ne pouvais m’aimer moi-même
Et tu m’as détourné
De la manière dont je me voyais
Et tu es patiente, mon amour
Et tu m’as aidé à m’aider moi-même
Et tu me sauves
Et tu me sauves
Et tu me sauves

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire